GAZAL (DHAG)
There were two scars on the chest. We thought four
We thought that the punishment was only two
When I passed by, I remembered you
They considered this path as their right
I have always wanted your love
Sahib Hasiyar considered this love
We get what you get in exchange for wealth
They considered themselves deprived of this wealth
You may not be remembered only in your hope
Bed architects considered your memory
We brought the forehead to the dust of your threshold
This day was considered an expression of love
We did not even cry at the sound of your lips
He used to live a life of oppression
We have kept some living secrets in this face
We considered this veil as a friend of life
In what grief did we live a just life?
He considered this life to be moist
,-,-,-,-,-,-,
غزل
سینے پر دو داغ تھے ہم چار سمجتھے تھے
سزا دو ہی کی ملی ہم ہزار سمجتھے تھے
جب راہ سے گزرا کرتے تھے یاد میں تیری
اس راہ کو اپنا حقدار سمجتھے تھے
مجھے رہی ہمیشہ تیری الفت کی طلب
اس الفت کو صاحبِ حسیار سمجتھے تھے
دولت کے عوض جو ملے تم ہم کو
اس دولت سے خود کو بے زار سمجتھے تھے
تیری یاد نہ آئی ہو گی فقط تیری آس ميں
تیری یاد کو بستر معمار سمجتھے تھے
ہم لائے پیشانی تیری چوکھٹ کی دھول پر
اس دن کو محبت کا اظہار سمجتھے تھے
ہم روئے بھی نہ ہوں گئے تیرے لب کی صدا پر
اس ظلمِ خانہ زندگی کوبے کار سجتھے تھے
کچھ زندہ راز رکھے ہیں اس چہرے میں ہم نے
اس پردے کو زندگی کا ہم یار سمجتھے تھے
کس غم میں زندگی گزاری عادلؔ ہم نے
اس زندگی کو نم مختار سمجتھے تھے
مولخ محمد شفیق