Rain of beauty (Gahzal)
The day has come for the pub to smile
That heart has come to me by itself
You don't believe it's your thinking
Otherwise, I have just come to believe
That beauty is indescribable
This is the beauty that has come to us
That foolish heart shines with all its might
Seeing it shining, we have found it server
Some things are not subject to beauty
He has read the state of the heart
The sheet should be spread if more than a foot
The poor man has come out to take the bandage
The question is static and the answer is complete
How this constitution has increased wealth
They met us on rainy days
Remembering the day has made the heart a stone
You always dislike black stone
Hijra pig has also shown its perfection
Understanding the inferior special
Such is the Lord's right to paradise
That is enough for us, Adil
That the mountain of light itself has come to ask us
.-.-.-.-.-.
(بارشِ حسن (غزل
مئے خانے کے مسکرانے کا دن آیا ہے
وہ دل میرا پاس چل کر خود آیا ہے
تم یقین نہیں کرتے یہ تمہاری سوچ ہے
ورنہ مجھے بھی ابھی ہی یقین آیا ہے
وہ حسن ہے کہ بیان نہیں ہوتا
یہ پاس ہمارے کون حسنِ بریں آیا ہے
پوری تاب سے چمکتا ہے وہ دلِ ناداں
چمکتا دیکھ کے اُس کو ہم نے سرور پایا ہے
کچھ چیزیں حسن کے تابع نہیں ہوتی
اُس نے دل کا حال پڑہ کر سنایا ہے
چادر پیھلائی جائے اگر پاؤں سے زیادہ
باندھی گھٹی لینے باہر فقیر آیا ہے
سوال ہو ساکن اور جواب ہو پورا
یہ دستورِ زمانہ کیسا دولت نے بڑھایا ہے
بارش کے دنوں میں ہی وہ ملے تھے ہم سے
دن یاد کر کے دل کو پتھر بنایا ہے
سیاہ پتھر کو ہمیشہ نا پسند ہی کرتے ہو
ہجرا سور نے بھی اپنا کیا کمال دیکھایا ہے
اپنے سے نچلا خاص کو سمجنے والو
رب نے ایسے کو ہی جنت کا حقدار ٹھرآیا ہے
ہم کو تو اتنی بات ہی کافی ہے عادلؔ
کہ ہمارا پوچھنے خود کوہِ نور آیا ہے
مولخ محمد شفیق اور عدیل شفیق